Bonsoir B.a.,
Sur cette page, la première référence est une valeur sûre: Bailly, c'est LE dictionnaire grec-français "classique", comme Gaffiot pour le latin.
Mais c'est un dictionnaire généraliste, ce qui fait que le grec "biblique" (qui n'est déjà plus tout à fait "classique") n'y occupe qu'une place très réduite à tous points de vue. Tu y retrouveras à peu près tous les mots de la Bible (LXX et NT), mais c'est surtout leur usage "classique" qui sera analysé et illustré (en priorité par référence à des auteurs grecs des époques antérieures); là où l'usage tardif (de la koinè hellénistique dont le grec "biblique" fait partie) s'en distingue sensiblement, cela sera signalé, mais somme toute les informations concernant spécifiquement le texte biblique y seront rares et peu "originales" (Bailly n'étant pas lui-même bibliste, il s'appuie sur le consensus exégétique de son temps).
Plus généralement, un parcours rapide de cette page (qui contient toutes sortes d'ouvrages à côté des dictionnaires proprement dits) confirme ce dont on se serait douté, à savoir que ce sont essentiellement des ouvrages anciens et donc "libres de droits" (selon la loi française, 70 ans minimum pour autant que je sache) qui sont mis "en ligne" sur Internet (c'est aussi ce qui nous vaut indirectement ces jours-ci le retour de traductions françaises de Mein Kampf, dont on ne peut plus légalement bloquer l'édition française originale). Les seules exceptions (ouvrages plus récents) correspondent à des projets (financièrement) "désintéressés", qui peuvent être "scientifiques" ou "pédagogiques" mais peuvent aussi répondre à des objectifs "militants" (donc éventuellement "tendancieux").
Sauf erreur de ma part, le seul dictionnaire "biblique" mentionné sur cette page se trouve être celui de Didier Fontaine, qui est TdJ (ou du moins l'était jusqu'à récemment), non spécialiste de la langue (même s'il semble aujourd'hui bien maîtriser le grec) ni de la méthodologie lexicographique, et qui semble avoir concocté son dictionnaire tout seul à partir de plusieurs dictionnaires spécialisés (en édition papier ou numérique payante). Il sera donc certainement plus "pertinent" que Bailly, mais a priori moins "sûr" (pas seulement parce que son auteur est TdJ, mais pour les raisons méthodologiques exposées précédemment): à utiliser donc avec prudence a priori (je ne peux rien t'en dire de plus ferme, ni en bien ni en mal, parce que je ne l'ai jamais utilisé).